区别辨析car、bus、truck、lorry、coach、automobile、jeep、carriage与waggon

car、bus、truck、lorry、coach、automobile、jeep、carriage与waggon这些名词都与“车”有关。

car : 多指乘坐人的小汽车或轿车。

  • Are you going in the car ?
    你要开车去吗?
  • a car driver/manufacturer/dealer
    汽车司机 / 制造商 / 经销商
  • a car accident/crash
    汽车事故;撞车

bus : 一般指公共汽车或大型客车。

  • Shall we walk or go by bus?
    我们步行呢,还是坐公共汽车?
  • A regular bus service connects the train station with the town centre.
    火车站和市中心之间有定时班车。

truck与lorry同义,都指卡车或货车,前者为美国用词,后者用于英国。

  • a truck driver
    卡车司机
  • Emergency food supplies were brought in by lorry .
    应急食物是用卡车运来的。
  • a lorry load of frozen fish
    装满一卡车的冷冻鱼

coach : 原义指四轮马车,现指轿式汽车、长途公共汽车,还可指火车设有卧铺的车厢。

  • They went to Italy on a coach tour .
    他们乘长途客车去意大利旅游。
  • Travel is by coach overnight to Berlin.
    旅程为乘一夜长途汽车去柏林。

automobile : 是汽车的总称。

  • the automobile industry
    汽车工业
  • an automobile accident
    车祸

jeep : 吉普车,指一种小型轻便、适合在崎岖路面或野外使用的车子。

  • He put the jeep in four-wheel drive and splashed up the slope.
    他将吉普车切换为四轮驱动模式后涉水爬上了坡。
  • The jeep was found lying in thick bush.
    人们发现吉普车翻倒在一处茂密的丛林里。

carriage : 指马车,两匹或两匹以上马拉的四轮马。

  • a horse-drawn carriage
    四轮马车

waggon : 指四轮运货马车或牛车,也指铁路的无盖货车。

  • The first white settlers journeyed across America in covered wagons.
    最早的白人定居者是驾着大篷车穿越美洲大陆的。