词源趣谈 | kick the bucket 翘辫子

kick the bucket 用于非正式语体中,意为“死了、翘辫子”。有关它的起源有两种说法。

一些专家认为,即将被宰杀的猪被悬挂在市场的横梁或架子(即bucket)上时,它们会扭动身体、踢倒横梁(kick the bucket)。

另一些专家认为,bucket指自杀者所站的桶:绳索绑在脖子上、踢开脚下的桶,死亡随之而来。