词源趣谈 | the buck stops here 责任止于此

the buck stops here 为哈利·杜鲁门(Harry S.Truman,1884—1972)担任美国总统时(1945—1953)在白宫办公桌上放置的座右铭。pass the buck指推卸责任,所以这句座右铭的意思是:总统应该肩负起最终的责任,而不能推卸给他人。

短语 pass the buck 的产生与扑克牌游戏有关。当轮到某个人发牌时,他前面会放上一把刀,刀柄用鹿角(buck’s horn)做成。同时,发牌人还有一项讨人嫌的任务,就是要定下第一把赌注。所以,大家都不想当发牌人,都想 pass the buck,换言之,欲把责任推给他人。