词源趣谈 | have a bone to pick; make no bones about something 同……有争端要解决;对……毫不犹豫

have a bone to pick with someone指有理由同别人争论或抱怨,并想与对方进行讨论。该短语的产生与两只狗常常为了争一根骨头而相互撕咬的习性有关。

make no bones about something指毫不犹豫地去做有难度或令人不快的事。如:

  • She made no bones about telling him exactly what she thought of him.
    她毫无保留地把对他的看法照直告诉了他。
  • Stafford-Clark made no bones about reapplying for the job when Daldry was standing for it.
    当戴德利对他表示支持时,斯塔福德-克拉克毫不迟疑地再次申请了这份工作。

该短语的出处与喝汤有关。因为汤里没有骨头,可以毫无顾忌地一口喝下去。所以,人们就用这一短语形容做事直截了当。

另一说法是,从前的骰子不少是用骨头做的,有些赌徒掷骰子前会一再祈祷,求幸运之神眷顾;有些则十分爽快,拿起骰子就掷出去,毫不犹豫。