区别辨析big、large、great与grand

big、large、great与grand这些形容词均含“大的”之意。

big : 常用词,使用广泛,较口语化。多指体积、重量或容量等方面的“大”,有时也用于描写抽象之物。

  • He's a big man.
    他是个身材高大的人。
  • Could I try these shoes in a bigger size?
    这双鞋我能试一双大一点儿的吗?
  • They have a big house in the country.
    他们在乡下有一幢大房子。

large : 普通用词,含义广,指体积、面积、容量、数量以及程度等方面的大,具体或抽象意义均可用。

  • a large house
    大房子
  • the world's largest computer manufacturer
    世界上最大的计算机制造商
  • We need a larger car.
    我们需要一辆更大的车。

great : 普通用词,可指具体东西的“大”,但更常指事物的重要,人的行为、品格的伟大等,带一定的感情色彩。

  • an enormous great hole
    巨大的洞
  • The issue is of great importance to voters.
    对选民们来说这个问题意义重大。
  • The improvement in water standards over the last 50 years has been very great.
    过去50年中,水质有了很大的提高。

grand : 侧重指盛大、绝大,有气派。

  • She has all kinds of grand ideas.
    她脑子里都是些经天纬地的想法。
  • His job has a grand title, but he's little more than a clerk.
    他的工作听起来名堂大得很,可他不过是个职员。