区别辨析belief、faith、confidence、conviction、credit与trust

belief、faith、confidence、conviction、credit与trust这些名词都有“相信、信任”之意。

belief : 普通用词,指单纯从主观上的相信,不着重这种相信是否有根据。

  • I admire his passionate belief in what he is doing.
    我佩服他对自己的工作所抱的坚定信心。

faith : 语气较强,强调完全相信;有时也能仅凭感觉产生的相信。

  • I have great faith in you─I know you'll do well.
    我对你有信心——我知道你会干好的。

confidence : 指对某人某事有充分信心,断定不会使人失望,因而给予信任。

  • A fall in unemployment will help to restore consumer confidence.
    失业人数的下降会有助于恢复消费者的信心。

conviction : 多指根据长期交往或实践,对某人某事有了认识和了解后产生的信心和相信,侧重其坚定性。

  • The leader's speech in defence of the policy didn't carry much conviction.
    那位领导人为政策辩护的讲话不是很有说服力。

credit : 语气最弱,着重以声誉为信任的基础。

  • Her credit isn't good anywhere now.
    她借钱不还,弄得声名狼藉。

trust : 强调相信、信任的完全可靠。

  • Her trust in him was unfounded.
    她对他的信任毫无道理。
  • It has taken years to earn their trust.
    花了好多年才赢得他们的信任。