bare、naked、bald与barren这些形容词都含“裸露的”之意。
bare : 指缺少必要的遮盖物。用于人时,多指身体的部分裸露。
- Don't walk around outside in your bare feet.
别赤脚在外面到处走。 - There's no carpet in the room, just bare floorboards.
房间里地板裸露,没有铺地毯。
naked : 指全身一丝不挂,暴露无遗。
- a naked man
赤身裸体的男子 - naked bodies
赤裸的身体 - stark naked (= completely naked)
一丝不挂 - US informal buck/butt naked (= completely naked)
一丝不挂 - He was naked to the waist (= not wearing clothes above his waist).
他上身赤裸。 - The children were half naked (= partly naked).
孩子们半裸着身体。 - They stripped naked (= took off their clothes) and ran into the lake.
他们脱光衣服,奔向湖泊。
bald : 指头上无发,山坡无树无草,树顶无叶。
- At 20 he was already going bald.
他20岁就开始谢顶了。 - When he took off his hat, we saw that he was as bald as a coot!
他脱帽后,我们发现他头全秃了! - Our dog has a bald patch on its leg.
我们的狗腿上脱了一片毛。 - a bald tyre (= a tyre whose surface has become smooth)
磨平了的轮胎
barren : 着重缺少肥力或生活能力,无草无木,荒瘠不毛。
- We drove through a barren, rocky landscape.
我们开车经过一个到处是岩石的不毛之地。 - As the leaves of autumn wither and fall, so has my own life become barren.
我的生命就如秋叶般枯萎凋零。 - The room was austere, nearly barren of furniture or decoration.
房间非常简朴,几乎没有任何家具和装饰。