区别辨析attorney、lawyer、counsel与advocate

attorney、lawyer、counsel与advocate这些名词均含有“律师”之意。

attorney :主要用于美国,指代理当事人处理遗嘱检验等法律事务的律师,有时可与lawyer通用,泛指辩护律师。

  • He needed to consult with an attorney.
    他需要找个律师咨询一下。
  • An attorney is your employee, in a manner of speaking.
    律师也可以说是你的雇员。

lawyer :普通用词,指精通法律规则并有权以法律代理人或顾问身份在法庭上执行法律或为委托人服务的人。

  • Prosecution and defense lawyers are expected to deliver closing arguments next week.
    下周控辩双方律师将进行结案陈词。

counsel :指单独或集体为当事人提供咨询或出庭处理案件的法律顾问或律师。

  • to be represented by counsel
    由律师代表
  • the counsel for the defence/prosecution
    被告 / 原告的律师
  • defence/prosecuting counsel
    被告 / 原告的律师
  • The court then heard counsel for the dead woman's father.
    法庭接着听取了女死者的父亲所请律师的陈述。

advocate :专指以罗马法律的基本法制的一些国家的(如苏格兰等)和一些特别法庭的律师;也可指出庭辩护的律师。

  • He got the best advocate in town to defend him.
    他请城里最好的律师为他辩护。