Baby-making
造娃
How to entice Japanese couples to have babies
如何说服日本夫妇生孩子
- entice 表示“诱使、诱惑、引诱、怂恿”,侧重指巧妙且娴熟地通过提供快乐或好处来唤起希望或欲望,从而吸引或诱惑某人做某事(参见:小词详解 | entice)
A few cities are bucking the country’s low birth rate
有几个城市正在对抗这个国家的低出生率
Kishiki Noriyo pulls up outside a house in Akashi, a city in western Japan, in a truck emblazoned with a heart logo and the slogan: “Diaper delivery: we also deliver kindness.” She steps out with two bags of nappies. Higuchi Miki, a young mother, appears at the front door with a baby on her hip. Ms Kishiki is on the front line of a ten-year push by Akashi to encourage its residents to have children. It includes delivering free baby food as well as nappies, free medical care and school lunches. The effort seems to be paying off. Akashi’s population has increased for ten years in a row, to more than 300,000.
岸城乃理世把车停在日本西部的明石市的一栋房子前,这是一辆绘有爱心标志的卡车,上面还印着一句口号:“送纸尿裤,也送温暖。”她走下车,拿着两袋纸尿裤。年轻的母亲樋口三希到门口迎接,怀里抱着个宝宝。明石市十年来一直鼓励当地居民生孩子,岸城就在这项工作的第一线忙碌。该市的政策包括免费提供婴儿食品、纸尿裤、医疗保健和学校午餐。努力似乎得到了回报,明石的人口已经连续增长了十年,如今达到三十多万。
- diaper 【美式英语】(婴儿的)尿布、尿片
- nappy 尿布
- pay off 成功、赢利;偿清、还清(债务);还清债务、用钱打发
- in a row 连续地,接连不断地,不间断地;成一行(或一排、一列);成一条直线;接连几天(等)地
This makes the town exceptional. Japan’s birth rate dipped below the replacement level of 2.1 children per woman in the mid-1970s and has been steadily declining ever since. In 2022 the total number of births dropped below 800,000 for the first time since records began in 1899. Of Japan’s 1,800 municipalities, only around 200 have a rising population. According to Kishida Fumio, the prime minister, this has put the country on “the brink”.
这让这个小城与众不同。日本的出生率在20世纪70年代中期降至人口更替水平(每位妇女生育2.1个孩子)以下,之后一直持续下降。2022年,出生人口自1899年有记录以来首次降至80万以下。在日本的1800个自治市中,只有200个左右的人口在增长。日本首相岸田文雄表示,这已经让日本站在了“悬崖边上”。
- brink 指“陡峭处的边缘或边界”,多用在文学领域表示峭壁、悬崖、河岸等的“边沿、边缘、陡岸”(参见:小词详解 | brink)
Even in Akashi, which is an easy commute from the cities of Osaka and Kobe, most of the growth is from migration, not births. The town’s birth rate is 1.65. Yet given that the national figure is 1.3, this represents success of a sort. Schools are closing across Japan for want of pupils; Akashi is short of school places.
即便在明石市(从这里到大阪和神户的通勤都很方便),人口增长也主要来自移民,而不是本地出生。这里的生育率为1.65。不过考虑到全国的平均值是1.3,这仍代表着某种程度上的成功。因为生源不足,日本各地都有学校在关闭;明石市则是入学名额短缺。