熟词僻义 | blanket 有多全面?

本文经授权转载自微信公众号:田间小站

熟词僻义 | blanket 有多全面?

今天小站来和各位聊聊 blanket 这个熟词。

说起这个单词,脑海里就会对应“毯子”这么一个概念。它既不是 carpet 这种用来铺地板、楼梯等的厚织物地毯,也不是 rug 这种小地毯或英式英语中用来盖腿的小毯子,而是侧重指一大块通常是长方形的用来铺床或披在身上保暖的“床毯、毛毯”。

从毯子铺床披身的概念出发, blanket 也常引申指似毯子的“厚的覆盖物或覆盖层”,比如就在刚刚过去的冬天,经常天上是厚厚的一层云(a blanket of cloud),地上是厚厚的一层雪(a blanket of snow),而床上则是暖暖的电热毯(an electric blanket)。

就是如此熟悉的一个 blanket ,当它出现在《经济学人》 年刊 The world ahead 2024 的“Semiconductors will remain central to America’s tech rivalry with China”一文中的下面这句话时,你还认识吗?

In 2022 President Joe Biden built on the framework of those sanctions to introduce a blanket ban on the sales of advanced semiconductors to all companies in China.

这句话大意是说:2022年,乔·拜登总统在这些制裁框架的基础上, blanket 禁止向中国所有公司销售先进半导体。

问题是句中的 blanket 该如何理解呢?莫非还有一个专门的“毛毯禁令”术语来表示什么特殊的含义吗?

其实并非如此,这里的 blanket 单纯作形容词表示“全面的、总括的、通用的、综合的、无一例外的、不加区分的”,也就是如大毯子完全覆盖那般,涵盖所有的情况或人员的,常意味着在任何可能的或意外的情况下都有效或适用,或者将一个群体或阶级的所有成员都包含在内,无需额外单独分配。比如:

  • 通用规定
    blanket rules
  • 工资普涨
    blanket wage increase
  • 全盘拒绝
    make a blanket refusal
  • 抗生素滥用
    the blanket use of antibiotics

那么回到上面《经济学人》的句子,其句意也就是说:2022年,乔·拜登总统在这些制裁框架的基础上,全面禁止向中国所有公司销售先进半导体。

这个概念用作动词时,则相应表示规则、费率、价格等“通用于、普遍适用于”,常意味着尽管所包含的成分之间存在广泛的不同或多样性,但仍然有效或适用,比如:

  • 他们因所有航空公司的机票都涨价而愤愤不平。
    They were indignant that the fare increase blanketed the airlines.

好了,关于 blanket 今天就讲到这里。最后送各位一句出自美国著名职业足球运动员霍普·索洛(Hope Solo)的名言共勉:

If you truly expect to realize your dreams, abandon the need for blanket approval. If conforming to everyone's expectations is the number one goal, you have sacrificed your uniqueness, and therefore your excellence.