熟词僻义 | entertain 是一种怎样的思考?

本文经授权转载自微信公众号:田间小站

熟词僻义 | entertain 是一种怎样的考虑?

今天小站来和各位聊聊 entertain 这个熟词。

通常说起该词,头脑里首先想到的就是“使快乐、使有兴趣、娱乐”这么一个概念,常用搭配 entertain (sb) (with sth) ,主要指通过特别设计的方法使人感兴趣并获得快乐,从而从单调乏味中解脱出来。比如:

  • 那个喜剧演员在胁迫下既讲故事又说笑话,把我们逗得乐了好几个小时。
    The comedian entertained us for hours with his stories and jokes under duress.

就是如此熟悉的一个 entertain ,当它出现在《经济学人》2024年3月16日刊的下面这句话时,你还认识吗?

He has entertained a blanket 10% tariff on imports, which some of his advisers see as a mere starting-point.

这句话大意是说:他已 entertain 对进口产品征收10%的全面关税,而他的一些顾问认为这只是一个起点。

问题是句中的 entertain 该如何理解呢?

从词源上来看, entertain 一词源自古法语 entretenir (团结、团结一致、支持),15世纪末进入英语后,最初用来表示“保持、维持”,不过这一含义现已过时。

无论是亲朋好友,还是街坊邻居,要想保持团结一致而不疏远,平日里必不可少的就是时不时邀请他们来自己家里做客热络热络。等到了15世纪末后, entertain 便开始引申指“招待、款待”,尤指邀请人到自己家中做客或参加聚会,并为他们提供食物和饮料。比如:

  • 这项副业需要经常设宴招待客人。
    The sideline involves a lot of entertaining.
  • 我经常在家招待很多人,主要都是我的同伙。
    entertain a lot of people, mainly my accomplices.

想要把客人招待好,那就不能光是吃吃喝喝,还要搞点娱乐活动丰富下聚会的内容。于是 entertain 到了17世纪20年代后便产生了最为熟悉的“使快乐、使有兴趣、娱乐”之义。

而在此之前的17世纪10年代, entertain 还从上述古义“保持、维持”发展出了一个含义指“心存、怀有、抱有、持有”,常作正式用语使用且一般不用于进行时,也就是将某个志向、希望、想法、感觉等保留、保持或维持在心中。比如:

  • 持怀疑态度
    entertain a doubt/suspicion
  • 这位代表黑人青年希望的政治家曾对和解抱有希望。
    The politician who embodied the hopes of black youth had entertained hopes of a reconciliation.

从这个概念出发, entertain 还进一步引申表示在心中“考虑、接受、容纳”,侧重指愿意接收并尽可能地考虑或认真思考某个问题、建议、提议等。比如:

  • 考虑这样一个带有圈套的问题是没有用的。
    It was futile to entertain such a loaded question.

再回到上面《经济学人》的句子,其句意也就是说:他已考虑对进口产品征收10%的全面关税,而他的一些顾问认为这只是一个起点。

好了,关于 entertain 就讲到这里。最后送各位一句出自亚里士多德(Aristotle)的名言共勉:

It is the mark of an educated mind to be able to entertain a thought without accepting it.