区别辨析alarm、frighten、startle、terrify、scare与intimidate

alarm、frighten、startle、terrify、scare与intimidate这些动词均有“惊吓、惊恐”之意。

alarm :着重指某人意识到危险而突然产生的惊恐。

  • ‘What have you done?’ Ellie cried in alarm.
    “你都干了些什么?”埃利惊恐地喊道。

frighten :普通用词,使用广泛,指产生突然、短暂的惊慌、恐怖感。

  • He knew that Soli was trying to frighten him, so he smiled to hide his fear.
    他知道索利是想吓唬他,所以他挤出笑容掩饰自己的恐惧。

startle :强调突然使人惊骇或震惊。

  • 我一进办公室,发现一条恶狗坐在里面,把我吓了一跳。
    It startled me to find a savage dog sitting in my office.
  • 那个沉默寡言的女孩正在聚精会神地看书,被他刺耳的嗓音吓了一跳。
    The reticent girl was concentrating on her book and his strident voice startled her.

(拓展学习:小词详解 | startle

terrify :语气最强,指惊骇得六神无主,魂飞魄散。

  • The thought of dying slowly and painfully terrified me.
    缓慢而痛苦地死去的想法使我恐惧不已。

scare :指非正式文体中可与frighten换用,但语气较重,侧重人受惊吓后立即停下正在干的事或跑掉。

  • It scared me to think I was alone in the building.
    想到楼里只有我一个人,怪害怕的。

intimidate :特指恐吓某人,迫使其做某事。

  • They were accused of intimidating people into voting for them.
    他们被控胁迫选民投他们的票。