Stepping out of the shower one morning, a beautiful young woman wraps herself in towel and tells her husband it’s his turn to use the shower.
一天早上,一位美丽的年轻女子从淋浴间出来,用毛巾裹住自己,告诉丈夫现在轮到他洗澡了。
Just then, the doorbell rings, so she goes to the door.
就在这时,门铃响了,她就往门口走去。
It’s their neighbor, Bill, whose jaw drops at the sight of the lovely bride wrapped only in a towel.
这是他们的邻居比尔,当他看到只裹着毛巾的可爱新娘时,下巴都惊掉了。
- 拓展学习:熟词僻义 | bill是一种什么器官?
He pulls out two hundred-dollar bills and says they’re hers if she’ll drop the towel to her waist.
他拿出两百美元的钞票,说如果她把毛巾放到腰间,这些钞票就是她的了。
We could really use $200, she thinks, and drops the towel a few inches.
她心想,我们真能用得上这200美元呢,然后把毛巾放下了几英寸。
Bill gasps at the sight and pulls out two more hundreds and offers them to her, too, if she’ll drop the towel altogether.
比尔看到这一幕,倒吸一口冷气,又掏出两百块,也递给她,前提是她愿意把毛巾完全扔掉。
- 拓展学习:小词详解 | gasp
Well, I’ve already compromised myself, she thinks, so what the heck. She lets the towel fall to the floor, and Bill gets a good look.
好吧,我已经妥协了,她心想,那又怎么样。她让毛巾掉到地板上,比尔仔细看了看。
She quickly takes the money. Bill thanks her and leaves. She goes back upstairs as her husband is getting out of the shower.
她很快就把钱拿走了。比尔感谢了她,然后离开了。当她丈夫刚洗完澡出来时,她回到了楼上。
“Who was at the door, honey?” he asks.
“亲爱的,谁在门口?”他问。
When she tells him it was Bill, he asks, “Did he say anything about the $400 he owes me?”
当她告诉他是比尔时,他问道:“他有没有说过欠我400美元的事?”