During high school, my friend Sue was dating her steady boyfriend.
高中时,我的朋友苏正在和她稳定的男朋友约会。
Each night as he backed out of her parents’ driveway, she’d flip the front-porch light on and off.
每天夜里从父母亲的车道退出去时,她就将前门廊的灯开开关关。
When her father asked the reason, she explained that it was her way of saying “I love you.”
她父亲问这是什么原因,她解释说,这是她说“我爱你”的一种方法。
A year after graduating, Sue decided to move into an apartment.
毕业一年后,苏决定搬到公寓里去住。
As she pulled out of the driveway with the last of her belongings, her father stood wistfully by the front door and switched the porch
light on and off.
当她带着她最后的东西开出车道时,她的父亲若有所思地站在前门边,将前门廊的灯开开关关。