My mother was driving with a Japanese friend, and the conversation drifted to his wife.
我母亲和一名日本朋友驱车前进,随后对话转向了他的妻子。
The man proudly produced a photograph of her from his wallet, and my mother commented that she looked like a “spring chicken.”
那个人自豪地从钱夹里掏出一张他妻子的照片。我母亲称赞说她长得像“春鸡”。
Confused, the man asked what a chicken had to do with his wife.
那个人感到迷惑不解,就问一只鸡和他妻子有什么关系。
“Oh,” my mother replied, “the term means that she looks young and beautiful.”
“噢,”我母亲回答说,“这个词的意思就是她看上去既年轻又美丽。”
Later that day, the man met my grandmother, and he showed her the photo.
那天晚些时候,那人看见了我祖母,他让她看了那张照片。
“Isn’t she a chicken noodle?” he said with pride.
“难道她不像鸡汤面条吗?”他不无自豪地说。