英语笑话 | 不就是1便士嘛

At a supermarket check-out counter, a cashier passed a woman’s purchases over a scanner, and a pre-programmed voice called out each price.
在一家超级商场的付款台前,一名收款员将一个女人买的东西在扫描仪上过了一遍,一个事先设定的声音大声报出了每项价格。

When the cost of a pair of pantyhose rang up at $1.99, the customer interrupted, saying, “It’s only 1.98.”
当一双连裤袜的价格报出1.99 美元时,那位女顾客打断说:“它只要1.98 美元。”

The cashier called the bagger over to do a price check. Time mounted, as did the line of impatient customers.
出纳将装袋工叫过来核价。时间一点点过去,排队的顾客们开始不耐烦起来。

Finally, the bagger returned and verified the price as $1.98.
最后,那人返回来,证实了价格就是1.98 美元。

The cashier finished the order, and when she handed the woman her change, a penny rolled on the floor.
出纳结账,而当她将零钱递给那个女人时,1便士掉在了地上。

The clerk got on her hands and knees and began searching for the missing coin.
出纳双手按在地上,跪下来,开始寻找那枚丢失的硬币。

“Don’t bother,” said the woman, looking over the counter. “It’s only a penny.”
“别麻烦了,”那个女人说着,看了一眼柜台。“不就是1便士嘛。”