本文经授权转载自微信公众号:田间小站
考研 CET6 TEM8 GRE
外刊例句
- France’s top female league sold five-year rights to Canal+, a pay-TV firm, for €6m—a trifle but six times more than two years ago.
法甲女足联赛以600万欧元的价格向付费电视公司Canal+出售了五年的转播权,虽说比起来只是毛毛雨,但已是两年前价格的六倍。
——《经济学人》 - The law does not concern itself with trifles.
法律不理琐碎之事。
——《纽约时报》
基本释义
[noun] a thing of little value or importance
[名词] 没什么价值或重要性的东西
深入解读
Trifle 一词比较好记,就比常见单词 rifle (步枪、来复枪;快速翻查)前面多了一个字母 t 。
该词源自古法语 truffe (欺骗)的指小词 trufle (嘲笑、愚弄),13世纪进入英语后原指“虚假或无聊的故事”,进而引申指“琐事、小问题”以及“不值钱的东西、小数目、小物件、小饰物、小玩意儿”,即没什么价值、实质或重要性的东西,比如:
- 为琐事浪费时间
to waste time on trifles - 让她付钱吧——她富得很。2000美元对她来说不过是区区小数。
Let her pay─she's loaded. $2 000 is a mere trifle to her.
从这个概念出发, trifle 常作正式用语并使用 a trifle 表示“稍微、一点儿”,主要用来形容程度轻微或较小,尤其是为了让所说之事看起来不那么极端,比如:
用作动词时,则常用搭配 trifle with sb/sth 相应表示“开玩笑、嘲弄”或者“轻视、小看、怠慢”,也就是以玩笑或嘲弄的方式说话,或者视某人或某事不重要,以不严肃或不尊重的方式进行对待,比如:
- 他这个人怠慢不得。
He is not a person to be trifled with.
而从小物件、小饰物、小玩意儿的概念出发,该搭配还可以用来表示“翻弄、戏弄、玩弄”某人或某物,也就是像摆弄小玩意儿那样无所事事地玩弄,比如:
- 翻弄盘中烤焦的面包
trifle with the burnt cake on the plate - 玩弄某人的感情/爱情
trifle with sb's feelings/affections
此外在英式英语中,自1755年起, trifle 还被用来表示“屈莱弗甜食”,一种由果酱松蛋糕浸酒,上敷奶油、水果、蛋奶冻等,放入杯内冰冻制成的甜食。
名著用例
There was that in her young voice that told that she was not a one to be lightly trifled with.
她那年轻的声音宣告说:她可不是能够随随便便地被人摆布的。
出自爱尔兰现代主义作家詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)于1922年出版的长篇小说《尤利西斯》(Ulysses)。下载本书请点击:原版名著下载 | 尤利西斯(Ulysses)
同近义词
- flirt: behave as though sexually attracted to someone, but playfully rather than with serious intentions
- minutiae: the small, precise, or trivial details of something
- trivia: details, considerations, or pieces of information of little importance or value