四个自信
confidence in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics
四个自信即中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信、文化自信,由习近平总书记在庆祝中国共产党成立95周年大会上提出,是对党的十八大提出的中国特色社会主义“三个自信”的创造性拓展和完善。“四个自信”是一个有机统一体,既相对独立,又相辅相成。
权威用例
坚持正确选人用人导向,匡正选人用人风气,突出政治标准,提拔重用牢固树立“四个意识”和“四个自信”、坚决维护党中央权威、全面贯彻执行党的理论和路线方针政策、忠诚干净担当的干部,选优配强各级领导班子。
In selecting and appointing officials, we must adopt the right approach, with emphasis on political performance. We will promote and put in important positions those Party officials who do well according to the following criteria: they maintain political integrity, think in terms of the big picture, follow the leadership core, and keep in alignment with the central Party leadership; they have full confidence in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics; they uphold the authority of the Central Committee and faithfully follow the Party’s theories, lines, principles, and policies; and they are loyal to the Party, have moral integrity, and demonstrate a keen sense of responsibility. We will strengthen leadership teams at all levels by appointing competent officials.
——党的十九大报告(双语全文)