原文:公共开支必须控制在合理的范围内。
错译:Public spending must be kept within reasonable bound.
正译:Public spending must be kept within reasonable bounds.
注解:Bound 一词作动词表示“形成……的边界或界限”,而作名词表示“限制范围、界限”时,通常使用复数 bounds ,比如:
- 没/有体统
beyond/outside/within the bounds of decency - 他有无限热情。
His enthusiasm knew no bounds.