英语热词 | “安乐死”英语怎么说?

安乐死
euthanasia

“安乐死”一词源于希腊语 εὐθανασία (好的死亡、幸福的死亡)。它包括两层含义,一是安乐的无痛苦死亡;二是无痛致死术。

这是一种有意地结束生命以减轻人的痛楚或痛苦的行为或措施。一般用于在个别患者出现了无法医治的长期显性症病,因病情属于不治之症或到了晚期,对病人的生理和心理造成极大的负担,病人或其家属不愿让病人再受病痛折磨,经过医生和病人或其家属双方同意后而采取了结生命的措施。

中国的定义指患不治之症的病人在垂危状态下,由于精神和躯体的极端痛苦,在病人和其亲友的要求下,经医生认可,用人道方法使病人在无痛苦状态中结束生命过程。

外刊例句

In such a world markets would reward risk-taking and entrepreneurial talent, but not the mere accumulation of capital. The result would be the “euthanasia of the rentier”.
在这样的世界中,市场会奖励有冒险和创业精神的人才,而非仅仅积累资本的人。结果将是“食利者的安乐死”。
——《经济学人》