[例句]
- A: He drugged David's tea.
B: You don't say!
[误译]
- A:他在戴维的茶中放了毒。
B:你不要(乱)说!
[原意]
- A:他在戴维的茶中放了毒。
B:真的吗?
[说明] You don't say (so).是口语,用升调()表示惊讶,意为“真的吗?”“不会吧!”“什么?”等等。用降调()则稍含讽刺意味,相当于“喔!”
[例句]
[误译]
[原意]
[说明] You don't say (so).是口语,用升调()表示惊讶,意为“真的吗?”“不会吧!”“什么?”等等。用降调()则稍含讽刺意味,相当于“喔!”
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1