英译汉常见错误 | Things have never been better. 非常好

[例句]

  • A: How is everything?
    B: Things have never been better.

[误译]

  • A:一切都好吗?
    B:情况从来都不曾好转。

[原意]

  • A:一切都好吗?
    B:非常好。

[说明] Things have never been better(口语)意为“非常好”。