英译汉常见错误 | moonlight 兼职

[例句] Did you moonlight?
[误译] 你曾做过月光浴吗?
[原意] 你曾兼职吗?
[说明] moonlight 作名词时意为“月光”,作形容词时意为“月光的”。但在本例中它是动词,其义是“兼职”,指在日间工作完后,又在夜间做兼职工作,也可以说work on the side。而work part-time 则包括了日间和夜间兼职。“兼职者”是moonlighter(夜间)和part-timer(日间或夜间)。