英译汉常见错误 | live [be] in clover 过着优裕的生活 2024年5月5日 翻译 微信关注:田间小站 [例句] He lives in clover. [误译] 他以三叶草为生。 [原意] 他过着优裕的生活。 [说明] live [be] in clover (口语)意为“过着优裕的生活”。 英译汉常见错误