英译汉常见错误 | knockout 极好的人[物],极为动人的人

 

[例句] Ms. Short is a knockout.
[误译] 敲定身材矮小的女士。
[原意] 肖特女士是个美女。
[说明] knockout(名词,口语)意为“极好的人[物]”、“极为动人的人”。Ms.是Miss(“小姐”,未婚)与Mrs.(“夫人”)混合而成,常用于婚姻状况不明时。Short是姓氏,音译为“肖特”,而不是“矮小”。