英译汉常见错误 | It is a long lane that has no turning. 无路不弯,事情必有转机,耐心等待终会时来运转

[例句] It is a long lane that has no turning.
[误译] 这是一条不转弯的狭窄长道。
[原意] 事情必有转机。
[说明] 这是一句英文谚语,意为“无路不弯”、“事情必有转机”、“耐心等待终会时来运转”。此语常用来安慰对事情缺乏信心的人。