英译汉常见错误 | Hot Springs 温泉城

[例句] She lives in Hot Springs.
[误译] 她生活在湿热的春天。
[原意] 她住在(美国)温泉城。
[说明] Hot Springs是城市名——温泉城,为美国阿肯色州中西部一个游览胜地。应注意把它与hot spring和thermal spring区分开来,后两者是“温泉”之意。