[例句] A: How did you get rid of the Hong Kong dog?
B: I took some medicine.
[误译] A:你如何摆脱那条香港狗?
B:我服了些药(它嗅到药味就不敢来了)。
[原意] A:你怎样治好了腹泻?
B:我服了些药(就治好了)。
[说明] Hong Kong dog(美国口语)意为“腹泻”、“拉肚子”(尤指旅行者所患)。get rid of意为“摆脱”、“除去”。
[例句] A: How did you get rid of the Hong Kong dog?
B: I took some medicine.
[误译] A:你如何摆脱那条香港狗?
B:我服了些药(它嗅到药味就不敢来了)。
[原意] A:你怎样治好了腹泻?
B:我服了些药(就治好了)。
[说明] Hong Kong dog(美国口语)意为“腹泻”、“拉肚子”(尤指旅行者所患)。get rid of意为“摆脱”、“除去”。
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1