英译汉常见错误 | helping 一份(食物)

[例句] Anne had two helpings of salad.
[误译] 安妮有两个做色拉的帮手。
[原意] 安妮吃了两份色拉。
[说明] 本例的helping(名词)不能解作“帮助”或“帮手”,而应解作“一份(食物)”。helper, assistant等才能解作“帮手”。