[例句] Harvey felt bad when he was obliged to eat the leek.
[误译] 哈维被迫吃了那种韭菜后感到很难受。
[原意] 哈维被迫忍受屈辱心里很难受。
[说明] eat [swallow] the leek(动词短语)是出自典故的习语,意为“忍受屈辱”、“被迫收回说过的话”。
[例句] Harvey felt bad when he was obliged to eat the leek.
[误译] 哈维被迫吃了那种韭菜后感到很难受。
[原意] 哈维被迫忍受屈辱心里很难受。
[说明] eat [swallow] the leek(动词短语)是出自典故的习语,意为“忍受屈辱”、“被迫收回说过的话”。
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1