汉译英常见错误 | 究竟是谁在免费

原文:早上10:30开门,免费入场。
错译:Gates open at 10.30 am and admittance is free.

正译:Gates open at 10.30 am and admission is free.

注解:admittance 和 admission 这个两个名词都有机构、组织、建筑等的“准许进入”或者说“进入权、加入权”的意思,其中, admittance 常作正式用语使用,也就是较常用的 admission 来说更为正式。但是在表示“入场费、门票费”这种 entrance fee 时,两者中只有 admission 具有这个含义。