本文经授权转载自微信公众号:田间小站
SAT TEM8
外刊例句
- The biography that beguiles his supporters is replete with danger signals.
蒙蔽他的支持者的传记里充满了危险信号。
——《经济学人》 - But given the right performers, individual works can also charm and beguile.
但如果有合适的表演者,个人作品也可以魅力四射、引人入胜。
——《纽约时报》
基本释义
[verb] trick (someone) into doing something
[动词] 欺骗(某人)做某事
深入解读
Beguile 一词于13世纪初由前缀 be- (使……、使成为)+ guile (狡诈、奸诈、欺诈)构造而来,常用搭配 beguile sb into doing sth 表示“哄骗、诱骗”某人做某事,主要指通过使用微妙的、通常是令人愉快或诱人的手段来误导、哄骗或诱骗,比如:
- 推销员哄骗一个傻乎乎的年轻人买下了一辆他并不需要的汽车。
The salesman beguiled a naive young man into buying a car he didn't need.
从这个概念出发,还可以用 beguile 引申指“迷住、吸引、陶醉”,主要指通过或者好似通过诡计来引起兴趣,比如:
- 也许她对他下了咒。当时他完全被她的美貌迷住了。
Perhaps she cast a spell on him. At that time he was completely beguiled by her beauty.
到了16世纪80年代后, beguile 开始在书面语中用来表示“使时间等过得愉快”或者说“轻松地消磨”,主要指用一些令人愉快的、不一定是浪费时间的活动来消磨一段闲暇或者单调乏味(tedious)的时光,好比通过做一些愉快的事情来诱骗自己将注意力从痛苦事物上转移开,比如:
- 以轻松愉快的闲谈来度过令人疲乏的长途旅行
beguile a long and weary journey with pleasant talk
双语名著
Parted lovers beguile absence by a thousand chimerical devices, which possess, however, a reality of their own.
相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。
出自法国作家维克多·雨果的长篇小说《悲惨世界》(Les Misérables,原意为“悲惨的人们”“可怜的人们”)。
同近义词