本文经授权转载自微信公众号:田间小站
考研 CET6 TOEFL TEM8 GMAT
外刊例句
- That episode caused trouble abroad and this time could be more complicated still.
那段时期在国外引发了问题,而这一次可能还会更加复杂。
——《经济学人》 - For years, cross-border exchanges of fire have occasionally erupted, but in recent months, episodes of heavier shelling have prompted thousands of families in villages near the border to flee in search of safety.
多年来,边境地区偶尔出现交火。但最近几个月,由于发生了较为猛烈的炮击,已有数以千计的家庭为了避险,逃离了边境附近的村庄。
——《纽约时报》
基本释义
[noun] an event or a group of events occurring as part of a larger sequence; an incident or period considered in isolation
[名词] 作为一连串事件中的一部分而发生的一个或一组事件;单独考虑的一个事件或时期
深入解读
但凡是看过美剧的同学,对 episode 这个单词多少是熟悉的,即表示一部电视剧中的“一集”,比如第三季第七集就是“Season 3 Episode 7”,简称“S03E07”。
具体来说,episode 源自法语 épisode 或直接源自希腊语 epeisodion (增添物)。话说古希腊悲剧源自献给酒神的颂歌,原以歌唱为主,但后来逐渐添加表演、对白等内容。由于这些在歌唱之间插入的内容是后来增添的,所以在希腊语中就用 epeisodion 表示。
而 episode 于17世纪70年代进入英语后也是用来表示希腊悲剧中“两段合唱之间的部分”,相当于后来戏剧中的一幕。
从这个概念出发,到了18世纪70年代后, episode 开始衍生指若干或一连串事件中的“一个事件、一组事件”以及人生中的“一段经历”,这一事件或经历通常作为一连串事件或时期中的一部分而存在,因其重要、有趣或不寻常而单独考虑,比如:
- 官方报纸对这一事件持什么立场?
What is the official organ's stance on this episode? - 不幸的是,这是我人生中相当臭名昭著的一段经历。
Unfortunately it was a rather notorious episode of my life.
由此再进一步发展, episode 则用来表示剧本、小说等文艺作品中的“插曲、片段”或连载小说中的“一节”,以及上面提到的戏剧、电影、电视等的连续剧的“一出、一集、一部分”。
此外, episode 还用在音乐领域表示“插句、插段、插部”,以及用在医学领域表示“患病期”或者说病症的“发作期”,即一个人受特定疾病影响的有限时期,比如:
名著用例
Eventually she took off the ball-room episode with considerable feeling, forgetting, as she got deeper in the scene, all about Drouet, and letting herself rise to a fine state of feeling.
她最后还是演了舞后那一幕。她演得很投入,随着剧情的进展,她完全忘了杜洛埃的在场,感情达到了升华的境界。
同近义词
- spell: a short period
- occurrence: an incident or event
- circumstance: a fact or condition connected with or relevant to an event or action