本文经授权转载自微信公众号:田间小站
基本信息
书名:Business English Vocabulary Builder: Powerful Idioms, Sayings and Expressions to Make You Sound Smarter in Business!
作者:Lingo Mastery
出版时间:2020年5月6日
推荐理由
- 超硬核+巨干货
日常必备,最实用的商务英语情景口语表达 - 涉及职场主题的方方面面
由浅入深,练就一口拿得出手和真正漂亮的商务口语 - 海囊商务交际中最常见的地道表达
如虎添翼,一本帮助快速适应职场生活的必备口语表达书
阅读拾零
小站之前曾推荐过三本特点鲜明的 vocabulary builder , 它们分别是:
- The Vocabulary Builder Workbook
专注于多主题夯实,补短板强弱项 - English for Everyone: English Vocabulary Builder
图解主题词汇全方位、系统化分类图示 - Merriam-Webster’s Vocabulary Builder
引经据典,妙趣横生,词根词缀最强
那今天推荐的这本 Business English Vocabulary Builder 跟之前的几本 Vocabulary Builder 又有什么不同呢?
今天这本是一本商务英语口语表达书,它的最大亮点在于“teach you the way people talk in real life”。它包含了职场人在商务交际情景中最需要的超接地气的地道口语表达,其内容涉及商务活动和职场生活的方方面面。
这本书将帮助读者掌握职场相关的词汇、短语、习语和谚语表达,练好商务英语,更重要的是彻底掌握表达观点所必需的习惯表达,摸透巧妙达意的地道用法,最终提升自身的职场英语交际和应用能力。
翻开这本书,你会发现,有好些已经碰过头的老朋友,可结合旋老的《TIME片挑200》(Time Key Phrases 200)作个回顾,例如:
- 两面派(two-faced)vs 老好人(yes-man)
- 碰个头(touch base) vs 抢风头(show somebody up)
- 一身铜臭味(stinking rich) vs 手头紧(short on cash)
- 吃回扣(kickback) vs 搞快钱(make a quick buck)
- 板上钉钉(cast in stone) vs 悬而未决(up in the air)
- 掉链子(drop the ball) vs 采取强硬态度(play hardball) vs 出难题、耍手段(throw a curveball)
除此之外,还会认识一些新朋友。对于它们单看一遍可能无法完全掌握,这时可以通过书中提供的日常会话可视化示例来深入了解其适用语境,然后还需要做的就是不断复盘、总结和操练。
本书中有不少表达会让职场人倍感亲切,例如:
- 小人物(a cog in the machine / small fry) vs 大人物(big cheese/wig/shoot/fish)
- 明星产品/摇钱树(cash cow) vs 卖爆了(sell like hotcakes)
- 拿得出手的(bring to the table) vs 有两把刷子(be really something)
- 倒霉、运气不佳(tough break) vs 祸不单行/双重打击(face a double whammy)
- 寒暄(small talk) vs 模棱两可的话(double talk) vs 有关工作或公事的谈话(shop talk) vs 激励、鼓舞士气的话(pep talk) vs 打击对手士气的言论(trash talk)
说起职场,每个刚踏入职场(get a foot in the door)的打工人无不相信自己是个潜力股(diamond in the rough),想找到一个真正的绩优公司(blue chip company)发光发热,可是很多事并不是一开始就顺利(start off on the right foot),从小员工(a cog in the machine)到公司高层要员(top brass)绝非易事。
打工人不怕一早上班比上坟还沉重的心情(get/wake up on the wrong side of the bed),不怕上下班打卡(clock/punch in and out),不怕死线前的赶工(play catch-up),不怕真正做事情的人太少(too many chiefs and not enough Indians),不怕被解雇(get the boot / walking paper / pink slip),最怕比996工作制更煎熬的 twenty-four-seven (24/7),一天二十四小时,一星期七天,那是一眼望不到头的没日没夜的全年无休。
正所谓“all work and no play makes jack a dull boy”,工作再忙也要特别注意劳逸结合,不能过度消耗精力(burn the candle at both ends),而是尽力找到做事的窍门(get the hang of sth),享受弹性节奏变换,否则身心俱疲很容易造成职业倦怠(burnout)。将 burnout 理解为因疲惫而燃烧殆尽的感觉(be burned out),再加上失望的心态(be bummed out),可谓形象至极。
言归正传,商务英语中的习惯表达是一个令人困惑和让人生畏的领域,英语中有“like pulling teeth”这样一个表达可以用来形容整个学习过程的艰难。但是不可否认的是,它的确很有趣,正如本书文末结语中的下面这句话所说:
The English language is a never-ending journey of knowledge and cultural understanding – think of all the useful pieces of historical information you now know! Language is a key to understanding people and places, and now you are in possession of that key!
网盘链接
- 微信关注“田间小站”,后台回复关键词“202204”获取