summary、abstract、digest、outline与resume这些名词均含“摘要、概要、概括”之意。
summary : 普通用词,指将书籍或文章等的内容,用寥寥数语作简明扼要的说明。
- At the end of the news, they often give you a summary of the main stories.
在新闻结束的时候,他们常常会总结一下主要的新闻内容。
abstract : 指论文、书籍等正文前的内容摘要,尤指学术论文或法律文件的研究提要。
- There is a section at the end of the magazine that includes abstracts of recent articles/books.
杂志的最后一部分收录了近期发表的文章/出版的书籍的摘要。
digest : 侧重对原文融汇贯通,重新谋篇布局,以简明扼要的语言,简短篇幅成文,展现原作精华。
- A digest of the research findings is now available.
研究成果的简报已经出来了。
outline : 指配以释议文字的提纲。
- If you read the minutes of the meeting, they'll give you a broad outline of what was discussed.
如果你看了会议记录,就会知道讨论的大概内容。
resume : 源于法语,与 summary 极相近,通常可互换使用。
- She gave us a brief résumé of the project so far.
她向我们简要介绍了目前工程的进展情况。