turbulent、stormy、violent、wild与fierce这些形容词均含“剧烈的、凶猛的、狂暴的”之意。
turbulent : 正式用词,多用描写风和水运动非常强烈且方向改变突然,也可指心神不定或控制不住的感情波动,通常充满着很多突然的变化、争论、分歧,甚至是暴力。
- 大海太汹涌了,我们无法驾船出海。否则船将在波涛起伏的海浪中剧烈摇摆。
The ocean was too turbulent for us to be able to take the boat out. Otherwise the boat would roll heavily in the troughs between the waves. - 一场乱七八糟、吵吵嚷嚷、争夺激烈的选举收场了。
A turbulent, strident and bitterly contested election has come to a close. - 这对分居的夫妇在一起生活了五六年,一直吵吵闹闹,分分合合,没有片刻安宁。
The estranged couple had been together for five or six turbulent years of rows and reconciliations.
延伸阅读:小词详解 | turbulent
stormy : 指风雨大作,也指人很激动的感情。
- They had a passionate and often stormy relationship.
他们两人的关系充满激情,但又冲突不断。
violent : 普通用词,指人时侧重极为不安,异常激,暗含有达或暴力行为;也指破坏性的或不可控制的自然力量。
- The speaker launched into a violent attack on (= spoke forcefully against) the president's policies.
发言者猛烈抨击总统的政策。
wild : 普通用词,既可指自然界的荒芜,未被驯化状态,又指人的无法无天,不文明的野蛮行为。
- The audience burst into wild applause.
观众爆发出热烈的掌声。 - It was a wild (= stormy or very windy) night, with the wind howling and the rain pouring down.
那是一个暴风雨大作的夜晚,狂风怒吼,大雨倾盆。
fierce : 普通用词,指人或兽的凶猛残酷。
- Two men were shot during fierce fighting last weekend.
上周末的激战中两人遭受枪击。