意第绪语,是一种日耳曼语,属于西日耳曼语支,源出自中古德语,通常用希伯来字母书写,约有三百万人在使用,大部分的使用者为犹太人,而且主要是阿肯纳西犹太人在操用此语。意第绪(语)这个称呼本身可以来代表“犹太人”(跟德语的“犹第绪”来比较),或者说是用作表示“德国犹太人”的称呼。
chutzpah
英 [ˈxʊtspə] 美 [ˈxʊtspə]
【常作贬义词】无所顾忌、敢作敢为
- Einstein had the chutzpah to discard common sense and long-established theory.
爱因斯坦敢于抛弃常识和长期公认的理论。
klutz
英 [klʌts] 美 [klʌts]
【美式英语、非正式用语】木头人、不灵巧的人、笨手笨脚的人、傻瓜
- Oh, I'm a klutz. I can never express myself well.
喔,我真是个傻瓜,我永远无法表达出我真正的想法。 - He was a klutz, and everybody made him cry.
他笨头笨脑的,老被人欺负得直哭。
nebbish
英 [ˈnebɪʃ] 美 [ˈnebɪʃ]
【美式英语、非正式用语】怯懦的人、胆小鬼
- He's a nebbish. No money, no prestige, no future.
他是个胆小鬼。没有金钱,没有名望,没有未来。
schmaltzy
英 [ˈʃmɔːltsi] 美 [ˈʃmɔːltsi]
(歌曲、电影或书籍)过分感伤的、煽情的
- a schmaltzy song
过分伤感的歌曲
kibitz
英 [ˈkɪbɪts] 美 [ˈkɪbɪts]
【美式英语、非正式用语】管闲事或乱插嘴
- Workers gathered to munch, gossip, kibitz, laugh.
员工们聚拢来,大嚼,闲话,抢话,大笑。
kvetch
英 [kvetʃ] 美 [kvetʃ]
【美式英语、非正式用语】老是抱怨、总是发牢骚
- a rambling kvetch against the system
对制度的喋喋不休的乱抱怨